Где ещё можно увидеть, как немало неглупых людей в течение не одного года с немалым упорством решают этико-политическую игровую проблему, публикуя манифесты и памфлеты, проводя художественные акции и снимая клипы, ругая снятые клипы и споря так, что иногда уже трудно понять - по игре люди спорят или по жизни. Это прекрасно.
Но всё же смущает, что некоторые, по-моему, перестают проводить грань между собой как игроком и своим персонажем, потому что кто-то умудряется в одном и том же споре приводить аргументы как персонажа, которому та или иная игровая ситуация не нравится, так и игрока, споря об игровой механике (потому что спорить об игровой механике может только игрок, а не персонаж).
Медведеву кто-то успел прислать виртуальный подарок - лучистое солнышко.
Модераторы отреагировали - больше блог подарков не принимает :)
Лондон, Оксфорд, Эдинбург... Приятно вспомнить.
Афанасий Кирхер (тот самый, который начертил в Эдипе Египетском схему Древа Жизни, ставшую каноном для большинства оккультистов всех мастей, не исключая последователей Золотой Зари, в том числе и Кроули (хотя, что интересно, в зашифрованном манускрипте, положившем начало Золотой Заре, Древо Жизни начерчено вовсе не в версии Кирхера)) помимо написания множества книг по странным и не очень наукам, писал ещё и музыку.
Обнаружил исполнение его Таранталлы, которая, опять же, согласно сочинениям автора, способна исцелить укус тарантула:
Довольно занимательная статья Зализняка ("О профессиональной и любительской лингвистике"), когда-то удивившего меня очень подробным разбором лингвистических бредней Фоменко.
В масс-медиа тема недавно поднималась в поединке Гордона с Задорновым.
Кстати, насчёт упомянутых в статье исторических связей похожих слов в разных языках, интересны особенно сложные случаи.
Гипотетически, встретив два похожих слова с близким значением в русском и урду и зная, что языки родственные, логично было бы предположить, что у слов имеется общий предок в праиндоевропейском:
Сегодня Ремусу Люпину исполнилось бы 49 лет.

По поводу истории с Джеймсом Уотсоном, которого обвиняют в расизме из-за его утверждения, что у африканцев более низкий уровень интеллекта, чем у европейцев. Думаю, что расистами являются прежде всего его обвинители - потому как из их обвинений следует, что они уж точно считают, что люди с более высоким уровнем интеллекта лучше, превосходнее людей с низким интеллектом.
Показательно то, что именно гипотезы о различиях уровня интеллекта являются табу в современном обществе. О том, что представители разных рас могут именно генетически отличаться темпераментом, музыкальностью, другими особенностями психики - нормально, об этом пишут даже в детских энциклопедиях. А предположить различия в интеллекте - скандал, расизм. Утверждение "у тебя низкий уровень интеллекта" - не констатация факта, а оскорбление. О том, что помимо интеллекта у человека может быть много других хороших вещей, забывается. Интеллект - фетиш, высшая самоценная этическая ценность.
Кстати, по поводу фетишей. Думаю, длина члена для современного человека - не меньшая ценность, чем уровень интеллекта, и единственная причина, по которой утверждение "у представителей одних рас среднаяя длина члена больше, чем у других" не является расистским высказываением, - в том, что длину этого "фетиша" легко измерить, в отличие от интеллекта..
По поводу моего мнения. Я не знаю, отличаются ли расы в уровне интеллекта. Насколько я знаю, само понятие интеллекта имеет много определений и существует много разных шкал, по которым проводятся исследования. Я не знаком со статистикой. Однако я считаю, что утверждение о различиях в уровне интеллекта - нормальная научная гипотеза, которая может быть подвергнута нормальному научному анализу, и антирасистские эмоции тут ни причем. Понятия о том, что "лучше", а что "хуже", лежат за пределами науки.
О том, что Альбус - гей, все уже узнали.
Но когда я прочёл этот заголовок, я упал под стол.
РОУЛИНГ ЗНАЕТ О ТОМ, ЧТО ПРОИСХОДИТ НА УЧЕБНЫХ СЕЗОНАХ!!
Гёте в первой сцене "Фауста" (специально проверил) пишет, что Фауст рассматривает знак макрокосма (перевод Пастернака). А у Элифаса Леви в пятой главе "Догмы" есть ссылка на то, что Фауст в этой сцене рассматривает знак микрокосма. Кто ошибся - Элифас Леви или Пастернак?
И всё-таки, знак Овен – это первые тридцать градусов эклиптики, начиная с того места, где находится Солнце в день весеннего равноденствия, или же начиная с некоего места эклиптики, жёстко связанного с расположенными на нём звёздами? Практически все астрологи пишут, что значение имеет проекция планет на сферу именно звёзд, но при этом все почему-то упорно пишут, что Солнце находится в Овне с 21 марта по 20 апреля (даже те, кому не чужд термин «Эра Водолея», то есть те, кто в принципе, вроде бы знаком с таким явлением, как прецессия). Если бы я был астрологом, я бы прецессию всё-таки учитывал бы...

Вот такая вот она, современная каббалистика...
Час от часу не легче:
В переводе Смирнова - Мартышка; её спасает Муми Тролль
В переводе Беляковой - Котик, его спасает Снифф.
В английском варианте - Мартышка, её спасает Снифф.
Осталось найти вариант с Котиком, которого спасает Муми Тролль.
Не люблю выкладывать незавершённые вещи, но всё же.
Тут - начало флеш-фанфика про Сами-Узнаете-Кого (размер файла примерно 500 кб.).
Два варианта озвучки (черновой).
Короче, нужен звукооператор :)
Может, я дурак, но мне это нравится.

Судя по всем, котёнок присутствует там вместо мартышки (которая - в переводе Смирнова).
Поискал информацию по переводам, и мои подозрения подтвердились:
Мартышка присутствует в книге "Муми-тролль и комета", впервые появляясь в первой главе (В издании, где перевод со шведского В.Смирнова).
А в издании с переводом Н.Беляковой вместо Мартышки присутствует Котёнок.

Там не сказано, какой вариант верен, а я ни по-фински, ни по-эсперанто не читаю.
Ума не приложу, зачем превращать мартышку в котика (или котика в мартышку).
Неужели в финском языке слова, обозначающие мартышку и котика - омонимы?
Но даже в таком случае есть авторские иллюстрации, по которым можно всё понять.
Какая из двух вышеприведённых иллюстраций не принадлежит Туве Янссон, я пока не знаю.
После долгих поисков отыскать электронные книги про Муми-Троллей с иллюстрациями, наконец нашёл.
Иллюстрации. В книгах на эсперанто.
А вообще, я не понимаю. Как можно выкладывать в электронных библиотеках без иллюстраций книги, в которых иллюстрации являются непосредственной частью текста?

